Prevod od "ef þú hefðir" do Srpski

Prevodi:

da si ti

Kako koristiti "ef þú hefðir" u rečenicama:

Ef þú hefðir aðgang að svona bíl myndirðu þá skila honum strax?
Kad bi imali pristup ovakvim kolima, da li bi ih vi odmah vratili?
Þú hefðir verið sú eina ef þú hefðir haldið þér saman.
Umrla bi samo ti da nisi morala lajati!
Hugsaðu þér ef þú hefðir verið þar.
Шта би било да си био тамо?
Hefði drepið prófessorinn ef þú hefðir gefið mér tækifæri til þess.
Ubio bih profesora da si mi dao priliku.
Ef þú hefðir hlustað á mig í skólanum myndirðu vita að það snýst ekki bara um skotbardaga og bílaeltingarleiki.
Da si me sIušao u škoIi... shvatio bi da se ne vrti sve oko pucnjave i potjera.
Þetta hefði gengið ef þú hefðir sannað að hann væri á lífi.
Da, ako si u stanju da se izboriš sa problemom.
Ef þú hefðir varað mig við að kjallarinn væri fullur af C-4 hefði ég passað mig.
Pa, da si me obavestio da je podrum miniran sa C4 možda bih bio malo pažljiviji.
Ef þú hefðir nokkra hugmynd um hvað þessi staður væri í raun myndirðu ekki vera að setja kjúkling í ísskápinn!
Ako imaš predstavu šta je ovo mesto stvarno bilo, ne bi stavljao piletinu u frižider. Ovde si 80 dana Džone.
Ég hefði elskað ef þú hefðir getað fundið leið til að ég þyrfti ekki að borða sama mat og hann.
Volela bih da si smislio nešto pa da nisam morala da jedem ono što i on.
Ef þú hefðir fundið demantana hefðirðu ekki þurft mig lengur.
Da si našla dijamante... ne bi ti više bio potreban.
Ef þú hefðir ekki dáleitt hann... Heldurðu að hann hefði gert þetta engu að síður?
Da ga nisi hipnotizovala, da li bi on to uradio?
Ef þú hefðir neitað að hjáIpa mér að gera þau upp hefði það verið IeiðinIegt því við hefðum þurft að finna eitthvað annað að gera.
Да си ми рекао да не можеш да поправиш моторе, рекла бих "то је баш тужно", али то би значило само да морам наћи неког другог да то обави.
Ef þú hefðir farið í land, hefðirðu getað komið upp um þennan stað.
Da si otišao na kopno mogao si da razotkriješ ovo mesto.
Ef þú hefðir verið í burtu háIfu ári Iengur hefði hún orðið hamingjusöm með mér.
Да се ниси вратио још шест месеци, учинио бих је срећном. Веруј ми.
Jæja, eins og a staðreynd, þú þarft yfirdráttar vernd, er þannig að það við hefðum gert ef þú hefðir einhverjar fé í sparnaði reikning.
Zapravo, imate zaštitu od minusa... i uradili bismo to da imate novca na vašem tekuæem raèunu.
Þakka þér fyrir, því að ef þú hefðir ekki gert það, þá hefði ég gifst þér.
ZAPRAVO, SREÆNA SAM ŠTO SI ME PREVARIO. HVALA TI. U SLUÈAJU DA NISI, JA BIH SE UDALA ZA TEBE.
Hefði ekki verið það löng keyrsla ef þú hefðir ekki týnst.
Ne bi bilo toliko, da se nisi izgubio.
Það kæmi mér ekki á óvart, töframaður, ef þú hefðir komið með eitthvað illt og óheilagt. Álög á mannkynið.
Èudilo me ne bi, èarobnjaèe, da si stvorio nešto gadno i bezbožno, bacio kletvu na èoveèanstvo.
Ég hefði svikið föðurlandið ef þú hefðir beðið um það.
Znaš, da si zatražio da izdam svoju zemlju, znaš da bih je izdala.
Ef þú hefðir hugsað hefðirðu lokað dótinu þínu með lykilorði.
Mislim, da si pomislio na to na tren bar znao bi trebaš postaviti zaporku na takvo sranje.
Þar hefðum við grafið þig ef þú hefðir nokkurn tíma... komið aftur.
Tu smo mislili da sahranimo i tebe, da si uspeo... Da se vratiš.
Ef þú hefðir sloppið út hefði það endað með ósköpum.
Da si izašao, to bi bilo katastrofalno.
Ef þú hefðir ekki hælt mér við frú Picquery hefði ég ekki komist aftur í rannsóknarteymið.
Znaš, da nisi rekao one lepe stvari o meni gði Pikeri, ne bih se vratila u istražni tim.
Ef þú hefðir velt fyrir þér eigin valmöguleikum hefðirðu staðið frammi fyrir sannleika sem þú gætir ekki skilið, að engin af ákvörðunum þínum hafi verið þín eigin.
Kad bi razmislio o svojim odlukama, video bi istinu koju ne možeš da razumeš. Da nijedna tvoja odluka nije bila tvoja.
Á þessum tímapunkti gefast þau venjulega upp. (Fagnaðarlæti) En ef þú hefðir beðið, beðið í eitt ár í viðbót,
(Smeh) (Aplauz) Da ste čekali, da ste sačekali još godinu dana,
og sagði: "Ef þú hefðir aðeins vitað á þessum degi, hvað til friðar heyrir!
Govoreći: Kad bi i ti znao u ovaj tvoj dan šta je za mir tvoj!
Marta sagði við Jes: "Herra, ef þú hefðir verið hér, væri bróðir minn ekki dáinn.
Onda reče Marta Isusu: Gospode! Da si Ti bio ovde ne bi moj brat umro.
María kom þangað, sem Jesús var, og er hún sá hann, féll hún honum til fóta og sagði við hann: "Herra, ef þú hefðir verið hér, væri bróðir minn ekki dáinn."
A Marija kako dodje gde beše Isus, i vide Ga, pade na noge Njegove govoreći Mu: Gospode! Da si Ti bio ovde, ne bi umro moj brat.
0.24122309684753s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?